NEWS Giới thiệu các tác phẩm của học giả Pháp viết về Tây Nguyên

Tin đăng trong 'Sự kiện | Events' bởi admin, Cập nhật cuối: 08/05/2018.

  1. admin

    admin Administrator Staff Member

    Tham gia :
    16/04/2018
    Bài viết:
    14.160
    Lượt thích:
    147
    Điểm thành tích:
    124.698
    [​IMG]

    Présentation d’ouvrages de chercheurs français sur les Hauts Plateaux
    Giới thiệu các tác phẩm kinh điển của học giả Pháp viết về Tây Nguyên

    Conférence | Hội thảo

    Hanoi
    09.05.2018 - 18h00
    Auditorium de L’Espace | Hội trường L’Espace
    Entrée libre | Vào cửa tự do


    Traduction simultanée français-vietnamien
    Dịch song song Pháp - Việt

    Intervenants :
    M. Nguyen Ngoc, écrivain
    M. Chu Hao, Directeur des Éditions de la Connaissance
    Andrew Hardy, Ecole française d’Extrême-Orient (Hanoi)

    Diễn giả:
    Nhà văn Nguyên Ngọc
    Giáo sư Chu Hảo – GĐ NXB Tri thức
    Andrew Hardy, Viện Viễn đông Bác cổ Pháp tại Hà Nội
    ----------------------------------------------
    Pendant près de 100 ans, les Français n’ont cessé de mener des études scientifiques approfondies sur les Hauts Plateaux du Centre, depuis les missionnaires et explorateurs, qui ont été les premiers occidentaux à arriver sur les Hauts Plateaux du centre, jusqu’aux fonctionnaires de l’administration et, enfin, aux chercheurs de métier. Ils ont laissé des centaines de travaux de valeur, qu’il s’agisse d’études générales sur cette zone et ses habitants, ou d’études spécialisées portant sur des champs, des problématiques et des peuples particuliers.
    Certaines études ont été traduites en vietnamien, comme celles de Henri Maître, de Georges Condominas, de Jacques Dournes, d’Anne de Hautecloque-Howe, de J. Boulbet, de Dourisboure …
    -----------------------------------------------
    Trong gần 100 năm, người Pháp là những người đã khảo sát và nghiên cứu Tây Nguyên một cách khoa học, liên tục, kỹ càng và đầy đủ nhất, từ những nhà truyền giáo và những nhà thám hiểm là những người phương Tây đầu tiên đến Tây Nguyên, cho đến những nhà cai trị, và cuối cùng là những nhà khoa học thực thụ và chuyên nghiệp. Họ đã để lại hàng nhiều trăm công trình có giá trị cao, hoặc tổng quát và cơ bản về vùng đất và người độc đáo này, hoặc chuyên sâu về từng lĩnh vực, từng vấn đề, từng tộc người. Một số công trình đó đã được dịch ra tiếng Việt, như của Henri Maitre, Georges Condominas, Jacques Dournes, Anne de Hautecloque-Howe, J. Boulbet, Dourisboure …
     
    Đang tải...

Chia sẻ trang này