Giáo trình Giáo trình Tiếng Anh cho ngành Hải Quan – (english for customs)

Tin đăng trong 'Tiếng Anh cho nghề nghiệp và công việc' bởi admin, Cập nhật cuối: 06/01/2020.

  1. admin

    admin Administrator Staff Member

    Tham gia :
    16/04/2018
    Bài viết:
    9.178
    Lượt thích:
    10
    Điểm thành tích:
    81.926
    giao-trinh-tieng-anh-hai-quan.jpg
    Giáo trình Tiếng Anh cho ngành Hải Quan – (english for customs)

    Giáo trình Tiếng Anh chuyên ngành Hải Quan – Tổng cục Hải Quan ( trường Hải Quan Việt Nam)

    Table of Content

    Part 1. INTERNATIONAL INTEGRATION AND ROLES OF CUSTOMS ………………..3

    Unit 1. Customs and International Integration………………………………………………………..3

    Unit 2. Duties and Organization of Vietnam Customs …………………………………………..15

    Unit 3. Customs Modernization and Reform ………………………………………………………..23

    Part 2. INTERNATIONAL TRADE – RELATED DOCUMENTS ……………………………30

    Unit 4. Transportation Bills ……………………………………………………………………………….30

    Unit 5. Sales Contract ……………………………………………………………………………………….48

    Unit 6. Commercial Invoice……………………………………………………………………………….59

    Unit 7. International Payment Documents……………………………………………………………67

    Unit 8. Certificate of Origin (C/O) ……………………………………………………………………..90

    Unit 9. Other Certificates for the Shipment of Specific Goods ……………………………..101

    Part 3. CLEARANCE AUDIT …………………………………………………………………………….113

    Unit 10. Clearance of Cargo …………………………………………………………………………….113

    Unit 11. Clearance of Passengers ……………………………………………………………………..122

    Unit 12. Clearance of Means of Transport………………………………………………………….133

    Unit 13. eManifest ………………………………………………………………………………………….150

    Unit 14. Harmonized Tariff Classification …………………………………………………………159

    Unit 15. Customs Valuation……………………………………………………………………………..166

    Part 4. POST CLEARANCE AUDIT AND ANTI-SMUGGLING …………………………..175

    Unit 16. Risk Management ………………………………………………………………………………175

    Unit 17. Post Clearance Audit ………………………………………………………………………….181

    Unit 18. Customs and Government Revenue Collection ………………………………………188

    Unit 19. Anti-Smuggling …………………………………………………………………………………194

    Unit 20. Intellectual Property Rights (IPRs)……………………………………………………….202

    Revision and Examination ……………………………………………………………………………….208

    LỜI NÓI ĐẦU



    Trong quá trình thực hiện nhiệm vụ của một công chức Hải quan và trong tiến trình thực hiện cải cách phát triển và hiện đại hóa Hải quan, chúng ta tiếp cận với các tài liệu bằng tiếng Anh và các phương pháp quản lý hiện đại của ngành Hải quan. Việc nắm vững các thuật ngữ chuyên ngành Hải quan là yếu tố quan trọng hàng đầu để chúng ta nhanh chóng hiểu cũng như diễn đạt các thông tin nghiệp vụ bằng tiếng Anh khi giao tiếp hay đọc các tài liệu chuyên ngành.



    Với mục đích trao đổi với các đồng nghiệp về những thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành, mặc dù kiến thức còn hạn hẹp, thông qua cuốn sách này chúng tôi xin mạnh dạn trình bày một số hiểu biết của mình về các thuật ngữ tiếng Anh trong ngành Hải quan được tổng hợp qua các Bộ hồ sơ Hải quan của một số Chi cục Hải quan, và tài liệu do các chuyên gia/đồng nghiệp nước ngoài cung cấp. Cuốn sách đã được thiết kế với những bài học có nội dung tuần tự theo quy trình thủ tục Hải quan, cụ thể như sau:



    – Phần 1 là Các thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành Hải quan trong Hội nhập quốc tế và Vai trò của ngành Hải quan;



    – Phần 2 Giới thiệu về các thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành trong các chứng từ liên quan đến thương mại quốc tế;



    – Phần 3 Giới thiệu về các thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành trong quy trình thủ tục Hải quan;



    – Phần 4 Giới thiệu về các thuật ngữ tiếng Anh chuyên ngành trong các lĩnh vực Quản lý rủi ro, Kiểm tra sau thông quan, Công tác quản lý nguồn thu của Nhà nước, Chống buôn lậu và Bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ.
     
    pdf : Bạn cần để tải tài liệu
    Đang tải...

Chia sẻ trang này