PDF Đổi mới phương pháp dạy tiếng Anh ở Trung học phổ thông Việt Nam, Hoàng Văn Vân, Nguyễn Thị Chi, Hoà

Discussion in 'Phương pháp, kỹ năng cho giáo viên tiếng Anh' started by mod_van, Oct 28, 2022.

  1. mod_van

    mod_van Moderator Staff Member Quản trị viên

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
    Đổi mới phương pháp dạy tiếng Anh ở Trung học phổ thông Việt Nam, Hoàng Văn Vân, Nguyễn Thị Chi, Hoàng Thị Xuân Hoa
     
    pdf : Bạn cần để tải tài liệu
    Loading...
  2. mod_van

    mod_van Moderator Staff Member Quản trị viên

    MỤC LỤC
    Trang
    Lời tác giả 13
    Phẩn mở đẩu 17
    Chương 1. Tìm hiểu về bản chất của việc học một ngoại ngữ 20
    1.1. Nhận xét tổng quát 20
    1.2. Những niềm tin về học một ngoại ngữ 21
    1.2.1. Người ta cố thể học nói tốt một ngoại ngữ mà không cần
    phải theo học trên lớp không? 21
    1.2.2. Những yếu tố nào giúp người học ngoại ngữ không theo học
    trên lớp thành công? 22
    1.2.3. Bao nhiêu phần trăm học sinh phổ thông học ngoại ngữ sau
    khi ra trường không có khả năng giao tiếp bằng ngoại ngữ? 23
    1.2.4. Học sinh học giao tiếp bằng ngoại ngữ như thế nào? 24
    1.2.5. Yếu tố nào ảnh hưởng mạnh mẽ nhất đến hiệu quả học
    ngoại ngữ? 25
    1.2.6. Có phải thực hành thường xuyên là điéu kiện tiên quyết
    giúp học sinh hoàn thiện được các kĩ năng ngôn ngữ mình
    đang học không? 26
    1.2.7. Có phải học sinh học nhanh hơn khi được dạy các quy tắc
    ngữ pháp không? 27
    1.2.8. Ngữ pháp được viết ra với ngữ pháp được học/thụ đắc có gì
    khác nhau? 29
    1.2.9. Mắc lỗi có phải là tất yếu trong khi giao tiếp bằng ngoại ngữ
    hay không? 31
    3


    1.2.10. Giáo viên có nên thường xuyên chữa lỗi cho học sinh không? 32
    1.2.11. Yếu tố nào quan trọng hơn, độ chính xác ngôn ngữ hay độ
    lưu loát ngôn ngữ? 34
    1.2.12. Đọc có phải là một kĩ năng được ưu tiên trong môi trường
    ngoại ngữ không? 34
    1.2.13. Những học sinh có khả năng trí tuệ khác nhau có thể học ngoại
    ngữ thành cóng như nhau hay không? 35
    1.2.14. Có phải người học càng trẻ thì học ngoại ngữ càng tốt hơn
    không? 36
    1.2.15. Có phải những học sinh có cá tính hướng ngoại là những
    người học ngoại ngữ tốt hơn không? 37
    1.2.16. Công nghệ hiện đại có là yếu tố quyết định cho việc học
    một ngoại ngữ thành cõng không? 38
    1.3. Những điều kiện cơ bản nhất để học một ngoại ngữ là gỉ? 39
    1.3.1. Tiếp xúc 41
    1.3.2. Sử dụng ngôn ngữ 45
    1.3.3. Động cơ 47
    1.3.4. Giảng dạy 49
    1.4. Lớp học với tư cách là một mòi trường học tập 53
    1.4.1. Quyền hạn của giáo viên 53
    1.4.2. Sự mất cân đối vé thời gian tương tác của học sinh trong
    lớp học 54
    1.4.3. Thay đổi sự mất cân đối như thế nào? 55
    1.5. Tiểu kết 57
    Chương 2. Đường hướng lấy người học làm trung tâm và
    đường hướng dạy ngôn ngữ giao tiếp trong
    dạy-học ngoại ngữ
    2.1. Đặt vấn đề 58
    4



    2.2. Đường hướng lấy người học làm trung tâm trong dạy-học
    ngoại ngữ 59
    2.2.1. Dẫn luận 59
    2.2.2. Cơ sở lí luận của việc chuyển trọng tâm từ người dạy sang
    người học 61
    2.2.2.1. Dẩn luận 61
    2.2.2.2. Cơ sở tâm lí 61
    2.2.2.3. Cơ sở xã hội 64
    2.2.3. Đường hướng lấy người học làm trung tâm và vai trò của
    người dạy và người học 66
    2.2.3.1. Dẫn luận 66
    2.2.3.2. Tổ chức hoạt động học tập trong và ngoài lớp học 66
    2.2.3.3. Góc độ thiết kế chương trình 67
    2.2.3.4. Đường hướng lấy người học làm trung tâm và vai trò của
    người giáo viên 69
    2.2.3.5. Nhiệm vụ của người giáo viên trong đường hướng lấy người
    học làm trung tâm 72
    2.2.3.6. Phân tích nhu cầu của học sinh 74
    2.2.3.7. Lựa chọn phương pháp giảng dạy phù hợp 76
    2.2.3.8. Chuyển giao những nhiệm vụ học sinh có thể đảm
    đương được 77
    2.2.3.9. Thu hút sự tham gia của học sinh vào các quá trình ra các
    quyết định giảng dạy 77
    2.2.3.10. Vai trò của học sinh 79
    2.2.4. Tiểu kết 80
    2.3. Đường hướng dạy ngôn ngữ giao tiếp 81
    2.3.1. Nhận xét tổng quát 81
    2.3.2. Đường hướng dạy ngôn ngữ giao tiếp: Những đặc điểm cơ bản 83
    5


    o*
    •tf.
    2.3.2.1. Lí thuyết ngôn ngữ 83
    2.3.2.2. Các kiểu hoạt động giảng dạy và học tập 86
    2.3.2.3. Phương pháp giảng dạy theo đường hướng dạy ngôn ngữ
    giao tiếp 86
    2.3.2.4. Các quy trình lên lớp trong đường hướng dạy ngôn ngữ
    giao tiếp 90
    2.3.2.5. Những đặc điểm nổi bật của đường hướng dạy ngôn ngữ
    giao tiếp 92
    2.4. Tiểu kết 93
    Chương 3. Khái quát về tình hình dạy và học tiếng Anh ở
    Trung học phổ thông
    3.1. Dần luận 95
    3.2. Đội ngũ giáo viên 96
    3.3. Học sinh và lớp học 100
    3.3.1. Nhận xét chung 100
    3.3.2. Các chiến lược học ngoại ngữ 101
    3.3.3. Những học sinh có tư duy phân tích và những học sinh có tư
    duy tổng hợp 102
    3.3.4. Học sinh và lớp học ở Trung học phổ thông Việt Nam 102
    3.3.4.1. Học sinh 102
    3.3.4.2. Lớp học 105
    3.4. Sách giáo khoa tiếng Anh hiện hành 106
    3.4.1. Nhận xét khái quát 106
    3.4.2. Bộ sách 3 năm 106
    3.4.3. Bộ sách 7 năm 109
    3.4.4. Nhận xét sơ bộ 110
    3.5. Ban giám hiệu 111
    3.6. Phương pháp giảng dạy 112
    6


    3.6.1. Nhận xét tổng quát 112
    3.6.2. Quan sát bốn tiết dạy 113
    3.6.2.1. Tiết dạy thứ nhất 113
    3.6.2.2. Tiết dạy thứ hai 115
    3.6.2.3. Tiết dạy thứ ba 120
    3.6.2.4. Tiết dạy thứ tư 123
    3.6.2.5. Nhận xét chung 125
    3.7. Kiểm tra và thi 127
    3.8. Tiểu kết 128
    Chương 4. Đổi mới phương pháp giảng dạy hai kĩ năng
    nghe và nói tiếng Anh ở Trung học phổ thông
    4.1. Dẫn luận 132
    4.2. Đổi mới phương pháp dạy kĩ năng nghe hiểu tiếng Anh ở
    Trung học phổ thông 133
    4.2.1. Nhận xét tổng quát 133
    4.2.2. Nghe là gì? 134
    4.2.3. Quan điểm nghe từ dưới lên và nghe từ trên xuống 135
    4.2.4. Kĩ năng nghe trong chương trình và sách giáo khoa
    tiếng Anh Trung học phổ thông 137
    4.2.5. Một số kiểu văn bản thường được sử dụng để phát triển kĩ
    năng nghe 141
    4.2.6. Những yếu tô' ảnh hưởng đến khả năng nghe hiểu của học sinh 144
    4.2.7. Một số hoạt động và thủ thuật nâng cao hiệu quả của kĩ
    năng nghe hiểu 149
    4.2.7.1. Giai đoạn trước khi nghe 149
    4.2.7.2. Giai đoạn trong khi nghe 151
    4.2.7.3. Giai đoạn sau khi nghe 155
    7


    4.2.8. Tóm tắt 156
    4.3. Đổi mới phương pháp dạy kĩ nàng nói tiếng Anh ở Trung học
    phổ thông 157
    4.3.1. Dẩn luận 157
    4.3.2. Kĩ năng nói trong sách giáo khoa tiếng Anh hiện hành và
    trong sách giáo khoa tiếng Anh Trung học phổ thông 158
    4.3.3. Một số trở ngại học sinh thường gặp phải trong khi học nói
    tiếng Anh 162
    4.3.4. Đổi mới phương pháp dạy kĩ năng nói tiếng Anh ở Trung học
    phổ thông 164
    4.3.4.1. Đổi mới cách sắp xếp bản ghế trong lớp học theo đường
    hướng lấy người học làm trung tâm 164
    4.3.4.2. Đổi mới quy trình lên lớp 166
    4.3.4.3. Một số thủ thuật dạy nói trong giai đoạn trước khi nói 168
    4.3.4.4. Một số thủ thuật dạy nói trong giai đoạn trong khi nói 170
    4.3.4.5. Một số thủ thuật dạy nói trong giai đoạn sau khi nói 178
    4.3.4.6. Hai hình thức tổ chức giao tiếp hữu hiệu trong giờ dạy nói 179
    4.3.4.7. Một số hoạt động phát triển kĩ năng nói ở ngoài lớp học 180
    4.3.4.8. Sửa lỗi nói cho học sinh tiếng Anh Trung học phổ thông 183
    4.3.4.9. Đánh giá kĩ năng nói theo đường hướng lấy người học làm
    trung tâm 184
    4.4. Tiểu kết 187
    Chương 5. Đổi mới phương pháp giảng dạy hai kĩ năng đọc
    và viết tiếng Anh ở Trung học phổ thông
    5.1. Nhận xét dẫn luận 189
    5.2. Đổi mới phương pháp giảng dạy kĩ năng đọc tiếng Anh ở
    Trung học phổ thông 189
    5.2.1. Dẫn luận 189
    8


    5.2.2. Đọc là gì? 190
    5.2.3. Hai mô hình đọc hiểu 192
    5.2.3.1. Mỏ hình đọc từ dưới lén 192
    5.2.3.2. Mõ hình đọc từ trên xuống 194
    5.2.4. Phân loại đọc 198
    5.2.4.1. Đọc to 198
    5.2.4.2. Đọc thầm . 199
    Õ.2.4.3. Đọc rộng 200
    5.2.4.4. Đọc sâu 201
    5.2.4.5. Đọc lướt 201
    5.2.4.6. Đọc quét 202
    5.2.47. Tiểu kết 203
    5.2.5. Kĩ năng đọc trong chương trình và sách giáo khoa tiếng Anh
    Trung học phổ thông 203
    5.2.6. Một số thủ thuật nâng cao hiệu quả đọc hiểu tiếng Anh cho
    học sinh Trung học phổ thông 208
    5.2.6.1. Dẫn luận 208
    5.2.6.2. Khái niệm đọc có hiệu quả 209
    5.2.6.3. Dạy đọc có hiệu quả như thế nào? 212
    5.2.6.3.1. Giai đoạn trước khi đọc 213
    Õ.2.6.3.2. Giai đoạn trong khi đọc 216
    5.2.6.3.3. Giai đoạn sau khi đọc 219
    5.2.7. Tiểu kết 220
    5.3. Đổi mới phương pháp giảng dạy các kĩ năng viết tiếng Anh ở
    Trung học phổ thòng 222
    5.3.1. Dẫn luận 222
    5.3.2. Một số đường hướng dạy viết trong lớp học ngoại ngữ 223
    9


    5.3.2.1. Đường hướng dạy viết từ kiểm soát đến tự do 224
    5.3.2.2. Đường hướng viết tự do 225
    5.3.2.3. Đường hướng dạy viết theo mẫu đoạn văn 225
    5.3.2.4. Đường hướng tổ chức ngữ phâp-cú pháp 226
    5.3.2.5. Đường hướng giao tiếp 227
    5.3.2.6. Đường hướng viết theo quá trình 229
    5.3.3. Kĩ năng viết trong chương trình và sách giáo khoa tiếng Anh
    Trung học phổ thông 231
    5.3.3.1. Mục tiêu của dạy viết tiếng Anh ở Trung học phổ thõng 231
    5.3.3.2. Kĩ năng viết trong sách giáo khoa tiếng Anh
    Trung học phổ thông 232
    5.3.4. Một số thủ thuật dạy viết tiếng Anh cho học sinh Trung học
    phổ thông 236
    5.3.4.1. Dẫn luận 236
    5.3.5.2. Các nguyên tắc và thủ thuật dạy viết ở Trung học phổ thông 237
    5.3.5.3. Giai đoạn trước khi viết 241
    5.3.5.4. Giai đoạn trong khi viết 244
    5.3.6. Đánh giá sản phẩm viết của học sinh 248
    5.4. Tiểu kết 250
    Chương 6. Đổi mới phương pháp dạy ngữ liệu tiếng Anh ở
    Trung học phổ thông
    6.1. Dẫn luận 252
    6.2. Dạy ngữ âm trong đường hướng dạy ngôn ngữ giao tiếp 253
    6.2.1. Nhận xét chung 253
    6.2.2. Ngữ âm trong sách giáo khoa tiếng Anh Trung học phổ thông 254
    6.2.3. Một số thủ thuật dạy ngữ âm tiếng Anh ở Trung học phổ thông 256
    6.2.3.1. Khái quát 256
    10


    6.2.3.2. Dạy ngữ âm trong các tiết dạy nghe, nói, đọc và viết 258
    6.2.3.3. Dạy ngữ âm trong Mục Pronunciation 259
    6.3. Dạy từ vựng 262
    6.3.1. Nhận xét chung 262
    6.3.2. Từ vựng trong sách giáo khoa tiếng Anh Trung học phổ thông 262
    6.3.3. Một số thủ thuật dạy từ vựng tiếng Anh ở Trung học phổ thõng 269
    6.3.3.1. Khái quát 269
    6.3.3.2. Dạy từ vựng trong các tiết dạy nghe, nói, đọc, và viết 271
    6.3.3.3. Dạy từ vựng trong Mục Grammar (and Vocabulary) 273
    6.4. Dạy ngữ pháp 277
    6.4.1. Nhận xét chung 277
    6.4.2. Ngữ pháp trong sách giáo khoa tiếng Anh Trung học phổ thông 278
    6.4.3. Một sỏ'thủ thuật dạy ngữ pháp tiếng Anh ở Trung học phổ thông 278
    6.4.3.1. Khái quát 278
    6.4.3.2. Dạy ngữ pháp trong các tiết dạy nghe, nói, đọc và viết 279
    6.4.3.3. Dạy ngữ pháp trong Mục Language Focus 280
    6.4.3.4. Một số thủ thuật dạy ngữ pháp hữu ích 282
    6.5. Tiểu kết 287
    Chương 7. Thử nghiêm giảng dạy tiếng Anh ở Trung học
    phổ thông theo phương pháp đổi mới
    7.1. Dần luận 289
    7.2. Phần dạy thử nghiệm 290
    7.2.1. Địa điểm và đối tượng thử nghiệm 290
    7.2.2. Thời gian, nội dung và cách thức tiến hành dạy thử nghiêm 291
    7.2.3. Tài liệu, cơ sở vật chất và đồ dùng dạy học dành cho các tiết
    dạy thử nghiêm 292
    7.3. Miêu tả cụ thể ba tiết dạy 292
    11


    7.3.1. Dạy thử nghiệm tại lớp 10H, trường Trung học phổ thõng
    Chuyên Ngoại ngữ 292
    7.3.1.1. Tình hình học sinh và cơ sở vật chất 292
    7.3.1.2. Giáo án: Kĩ năng đọc 294
    7.3.1.3. Nhận xét của giáo viên về kết quả của tiết học 297
    7.3.2. Dạy thử nghiệm tại lớp 10A, trường Trung học phổ thông
    Dân lập Lômônõxòp 298
    7.3.2.1. Tình hình học sinh và cơ sở vật chất 298
    7.3.2.2. Giáo án 299
    7.3.2.3. Nhận xét của giáo viên về kết quả của tiết học 304
    7.3.3. Dạy thử nghiệm tại lớp 10A, trường Trung học phổ thông
    Chuyên Ngoại ngữ 305
    7.3.3.1. Tình hình học sinh và cơ sở vật chất 305
    7.3.3.2. Giáo án 306
    7.3.3.3. Nhận xét của giáo viên về kết quả của các tiết học 310
    7.4. Kết quả điếu tra vể tình hình sử dụng sách giáo khoa tiếng
    Anh Trung học phổ thông 311
    7.4.1. Mục đích 311
    7.4.2. Mô tả bảng câu hỏi 311
    7.4.3. Phần dạy kĩ năng đọc 314
    7.4.4. Phần dạy kĩ năng nói 316
    7.5. Tiểu kết 317
    Chương 8. Kết luận
    8.1. Dẫn luận 319
    8.2. Tóm lược 319
    8.3. Một số kết luận sơ bộ 335
    8.4. Một số giải pháp cụ thể 337
    Tài liệu tham khảo 340
    12


    TÀI LIỆU THAM KHẢO
    1. Anderson, A. & T. Lynch (1988). Listening. Oxford:
    Oxford University Press.
    2. Phan Hà và May Vi Phương. (Không có năm xuất bản).
    English 10: Student’s Book. Tái bản lần thứ 14. Hà Nội:
    Nhà xuất bản Giáo dục.
    3. Phan Hà và May Vi Phương. (Không có năm xuất bản).
    English 11: Student’s Book. Tái bản lần thứ 13. Hà Nội:
    Nhà xuất bản Giáo dục.
    4. May Vi Phương, Hồ Tấn và Phan Hà. (Không có năm xuất
    bản). English 12: Student’s Book. Tái bản lần thứ 7. Hà
    Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    5. Asher, J. (1977). Learning Another Language through
    Actions: The Complete Teacher’s Guidebook. Los Gatos,
    CA: Sky Oaks Production.
    6. Austin, J. L. (1962). How to Do Things with Words.
    Oxford: Clarendon Press.
    7. Bình, p. Đ. (1999). Dạy đọc hiểu tiếng Anh cho người
    Việt Nam. Đặc san Ngoại ngữ Số 1. Trang 3-8.
    8. Bloomfield. L. (1942). Outline Guide for the Practical
    Study of Foreign Languages. Baltimore, MD: Linguistic
    Society of America.
    9. Bobrow, D. G. & D. A. Norman (1975). Some Principles
    of Memory Schemata. (In) s. J. Daniel (Ed.).
    340


    10. Breen, M. & c. N. Candlin. (1980). The Essentials of a
    Communicative Curriculum in Language Teaching.
    Applied Linguistics 1/2.
    11. Brindley, G. (1984). bleeds Analysis and Objective Setting
    in the Adult Migrant Education Program. NSW Adult
    Migrant Education Service. Sydney, Australia.
    12. Brown, G. & G. Yule (1983). Teaching the Spoken
    Language. Cambridge: Cambridge University Press.
    13. Brown, H. D. (1987/1994). Principles of Language
    Learning and Teaching. (Second Edition). Englewood
    Cliffs, New Jersey: Prentice Hall.
    14. Brown, H. D. (1994). Teaching by Principles: an
    interactive approach to language pedagogy. New Jersey:
    Prentice Hall.
    15. Brown, J. D. (1991). Do English Faculties Rate Writing
    Samples Differently? TESOL Quarterly 25(4), 587-603.
    16. Brumfit, c. J. (1984). Communicative Methodology in
    language Teaching. Cambridge: Cambridge University
    Press.
    17. Brumfit, c. J. & K. Johnson (Eds.) (1982). The
    Communicative Approach to Language Teaching.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    18. Brundage, D. H. & D. Mackeracher (1980). Adult Learning
    Principles and their Applications to Program Planning.
    Ontario: Ontario Institute for Studies in Education.
    19. Burns, M. (1990). Context of Competence: Social and
    Cultural Considerations in Communicative Language
    Teaching. New York/London: Plenum Press.
    341


    'e0
    20. Cambume, B. (1979). How Important is Theory to the
    Reading Teacher? Australian Journal of Reading.
    21. Canale, M. (1988). The Measurement of Communicative
    Competence. Annual Review of Applied Linguistics.
    Pp. 67-84.
    22. Caplan, D. (Ed.) (1980). Biological Studies of Mental
    Processes. Cambridge, Mass.: MIT Press.
    23. Celca-Murcia, M. (1997). Teaching English as a Second or
    Foreign Language. Boston: Heinle and Heinle Publishers.
    24. Chan, M. M. (1986). Teaching Writing as a Process of
    Communication at the Tertiary Level. J ALT Journal, 8,
    pp. 53 - 69.
    25. Chastain, K. (1976). Developing Second-Language Skills:
    Theory and Practice. Chicago: Ran McNally College
    Publishing Company.
    26. Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax.
    Cambridge, Mass.: MIT Press.
    27. Chính, Nguyen Đức. (1998). Một số vấn đề dạy-học lấy
    người học làm trung tâm. Ngoại ngữ. Đặc san Số 2.
    Trang 3-6.
    28. Coady, J. (1979). A Psycholinguistic Model of the ESL
    Reader. (In) Reading in a Second Language: Hypothesis,
    Organization, and Practice. Rowley, Mass.: Newbury
    House.
    29. Cook, V. (1983). What Should Language Teaching be
    about? (In) ELT Journal, 37, 3. Pp. 229-34.
    30. Corder, s. p. (1981). Error Analysis and Interlanguage.
    Oxford: Oxford University Press.
    342



    31. Craney, J. M (1989). Providing Learning Opportunities
    Using Group Reading Activities. Guidlelines Vol. 11. No. 1.
    June 1989.
    32. Crookes, G. & c. Chaudron (1991/1997). Guidelines for
    Classroom Language Teaching. (In) Teaching English as a
    Second or Foreign Language (2nd ed.). M. Celce-Murcia
    (Ed.). Boston, Mass.: Heinle and Heinle.
    33. Curran, c. A. (1972). Counselling Learning: A Whole
    Person Model for Education. New York: Grune & Stratton.
    34. Cường, Đặng Trần, Nguyễn Mỹ Dung, Phạm Khải Hoàn,
    Lê Đức Nhuận và Hoàng Văn Sít. (Không có năm xuất
    bản). Tiếng Anh 10: Sách học sinh. Tái bản lần thứ 13. Hà
    Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    35. Cường, Đặng Trần, Phạm Phương Luyện, Lê Đức Nhuận
    và Hoàng Văn Sít. (Không có nãm xuất bản). Tiếng Anh
    11: Sách học sinh. Tái bản lần thứ 11. Hà Nội: Nhà xuất
    bản Giáo dục.
    36. Davis, A. (1948). Social Class Influences Upon Learning.
    Harvard: Harvard University Press.
    37. de Lopez, c. L. c. (1994). The Role of the Teacher in
    Today’s Classroom. (In) Teacher Development: Making
    the Right Move. Kral, T. (Ed.). Washington: DC: English
    Language Program Division. Pp. 9-17.
    38. Dechant, E. (1991). Understanding and Teaching Reading
    - An Interactive Model. Hillsdale, N. J.: Lawrence
    Erlbaum Associate, Inc.
    39. Dickinson, L. (1997). Talking Shop: Aspects of
    Autonomous Learning. (In) Power Pedagogy and Practice.
    343


    Hedge, T. & N. Whitney (Eds.). Oxford: Oxford University
    Press. Pp. 101-08.
    40. Dobson, J. M. (1996). Effective Techniques for English
    Conversation Groups. English Language Program
    Division. Bureau of Educational and Cultural Affairs,
    United States Information Agency. Washington D. c.
    20574.
    41. Doff, A. (1988). Teach English. Cambridge: Cambridge
    University Press.
    42. Ellis, R. (1994/2000). The Study of Second Language
    Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
    43. Finocchiaro, M. (1988). Teacher Development: A Computing
    Process. English Teaching Forum, 26, 3, pp. 2-5.
    44. Finocchiaro, M. & c. Brumfit. (1983). The Functional-
    Notional Approach: from theory to practice. New York:
    Oxford University Press.
    45. Gardner, R & w. Lambert. (1972). Attitudes and
    Motivation in Second Language Learning. Rowley Mass:
    Newbury House.
    46. Gatenby, E. V. (1965). Conditions for Success in
    Language Learning. (Trong) Teaching English as a
    Second Language. H. B. Allen (Ed.). New York: McGraw-
    Hill Book Company.
    47. Gattegno, c. (1972). Teaching Foreign Languages at
    Schools: The Silent Way. Second Edition. New York:
    Educational Solution.
    48. Goodman, K. (1982). Reading: A Psycholinguistic
    Guessing Game. (In) Language and Literacy: The Selected
    344


    &v'
    Writings of Kenneth s. Goodman, Vol. 1. Frederick V. G.
    (Ed.). Boston: Routledge and Kegan Paul.
    49. Gough, p. B. (1972). One Second of Reading. (In) J. F.
    Kavanagh and Mattingly, I. G. (Eds.). Language by Ear
    and Eye. Cambridge, Mass.: MIT Press.
    50. Halliday, M. A. K. (1973). Explorations in the Functions
    of Language. London: Edward Arnold.
    51. Halliday, M.A.K. (1975). Learning How to Mean:
    explorations in the development of language. London:
    Edward Arnold.
    52. Halliday, M.A.K. (1978). Language as Social Semiotics:
    The social interpretation of language and meaning.
    London: Edward Arnold.
    53. Halliday, M. A. K. (1993). New Way of Meaning: A
    Challenge to Applied Linguistics. (In) Language in a
    Changing World. Australian Association of Applied
    Linguistics. Occasional Paper N° 13.
    54. Hằng, Cao Thị, Nguyen Văn Chuân, Hoàng Tuấn Thứ và
    Trần Bích Thoa. (Không có nãm xuất bản). English 6:
    Student’s Book. Tái bản lần thứ 16. Hà Nội: Nhà xuất bản
    Giáo dục.
    55. Hằng, Cao Thị, Nguyễn Văn Chuân và Hoàng Tuấn Thứ.
    (Không có năm xuất bản). English 7: Student’s Book. Tái
    bản lần thứ 17. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    56. Hằng, Cao Thị, Kim Hoa, Mai Kim Phương, Ngọc Tú và
    Mai Văn. (Không có năm xuất bản). English 8:
    Student’s Book. Tái bản lần thứ 15. Hà Nội: Nhà xuất
    bản Giáo dục.
    345


    •6
    57. Hằng, Cao Thị, Kim Hoa, Mai Kim Phương, Ngọc Tú và
    Mai Văn. (Không có năm xuất bản). English 9: Student’s
    Book. Tái bản lần thứ 15. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    58. Harmer, J. (1989/1998). The Practice of English Language
    Teaching. New Edition. Harlow: Longman.
    59. Heyde, A. (1979). The Relationships between Self-esteem
    and the Oral Production of a Second Language. Michigan:
    University of Michigan.
    60. Hill, J. (1972). The Educational Science. Detroit Oakland
    Community College.
    61. Hiền, Phạm Minh & Phạm Mai Hương (1999). Dạy đọc
    hiểu theo đường hướng lấy người học làm trung tâm. Đặc
    san Ngoại ngữ Số 1. Trang 8-12.
    62. Hoàn, Phạm Khải, Lê Đức Nhuận và Hoàng Văn Sít.
    (Không có năm xuất bản). Tiếng Anh 12: Sách học sinh.
    Tái bản lần thứ 9. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    63. Hoành, Trần Bá. (SĐ). Dạy học lấy người học làm trung
    tâm: Nguồn gốc, bản chất và đặc điểm. Tạp chí Khoa học
    Giáo dục.
    64. Howatt, A. & J. Dakin (1974). Language Laboratory
    Materials. J. p. B. Allen, Allen, s. p. B., and s. p. Corder
    (Eds.).
    65. Johns, J. & F. Davies. (1983). Texts as a Vehicle for
    Information: the classroom use of written texts in teaching
    reading in a foreign language. Reading in a Foreign
    Language. 1:1. Pp. 1-9.
    66. Johnson, K. (1982). Communicative Syllabus Design and
    Methodology. Oxford: Pergamon Press.
    346


    67. Johnson, K. (1995). Understanding Communication in
    Second Language Classrooms. New York: Cambridge
    University Press.
    68. Kennedy, G. D. (1973). Conditions for Language
    Learning. (In) Focus on the Learner: Pragmatic
    Perspective for the Language Teacher. Oller & Richards
    (Eds.). Massachusetts: Newbury House Publishers, Inc.
    69. Klein, w. (1983). Second Language Acquisition.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    70. Krashen, s. (1982). Second Language Acquisition and
    Second Language Learning. Oxford: Pergamon.
    71. Krashen, s. D. & T. D. Terrell (1988). The Natural
    Approach: Language Acquisition in the Classroom.
    Longman: Pearson Education Limited.
    72. Kỳ, Nguyễn. (1996). Mô hình dạy học tích cực lấy người
    học làm trung tám. Hà Nội: Trường quản lí giáo dục và
    đào tạo.
    73. Laberge, D. & s. J. Daniel (1974). Towards a Theory of
    Automatic Information Processing Reading'. Cognitive
    Psychology.
    74. Lambert w. E. et. al. (1963). Attitudinal and Cognitive
    Aspect of Intensive Study in a Second Language. Journal
    of Abnormal and Social Psychology. 66, 4. pp. 358-368.
    75. Lazanov. G. (1979). Suggestology and Outline of
    Suggestopedy. Gordon & Breach Science Publishers.
    76. Lenneberg, E. (1967). Biological Foundations of Language.
    New York: Wiley.
    77. Lightbown, M.p. & N. Spada (1997). How Languages are
    Learned. Oxford: Oxford University Press.
    347


    •6(.
    78. Littlewood, w. (1981a). Communicative Language Teaching.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    79. Littlewood, w. (1981b). Foreign and Second Language
    Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
    80. Larsen-Freeman, D. & M. Long. (1992). An Introduction to
    Second Language Acquisition Research. London: Longman.
    81. Long, M. H. & p. A. Porter (1985). Group Work,
    Interlanguage Talk and Second Language Acquisition.
    TESOL Quarterly 19; 2. 207-228.
    82. Maccinati, J. L. (1988). Mapping the Terrain: Connecting
    Reading with Academic Writing. Journal of Reading. 31:6.
    Pp. 542-52.
    83. Malcolm, G. I. & K. Malcolm (1989). Literature and
    Authenticity in Advanced EFL Composition. (In)
    Guideline Vol. 11 No. 2. 1989. Pp 25 - 38.
    84. Manzi, A. K. (1995). Why is Dictation so Frightening?
    (In) Creative English Teaching Forum 1989 - 1993.
    English Language Program Division, United States
    Information Agency. Washington D. c. 20547. Pp. 32 - 35.
    85. Mei-yun, Y. (1994). Teaching Efficient EFL Reading.
    (In) Teacher Development: Making the Right Moves.
    Thomas Kral (Ed.). Washington D. c.: English Language
    Programs Division, United States Information Agency.
    86. Morley, J. (1991) Listening Comprehension in
    Second/Foreign Language Instruction. (In) Celce-Murcia
    (Ed.). (1991b): 81: 106.
    87. Nunan, D. (1988). The Learner-Centred Curriculum.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    348


    88. Nunan, D. (1989). Designing Tasks for Communicative
    Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
    89. Nunan, D. (1991). Language Teaching Methodology. New
    Jersey: Prentice Hall International.
    90. Nunan, D. (1995). Closing the Gaps between Learning
    and Instruction. TESOL Quarterly, 29, 1, pp. 133-58.
    91. Nunan, D. (Ed.) (1992). Collaborative Language Learning
    and Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
    92. Nuttall, c. (1982/2000). Teaching Reading Skills in a
    Foreign Language. London: Heineman.
    93. Oshima, A. & A. Hogue. (1987). Writing Academic
    English. Second Edition. New York: Addison-Westley.
    94. Oxford, R. J. (1990). Language Learning Strategies:
    What Every Teacher should Know. Boston, Mass.:
    Heinle and Heinle.
    95. Papalia, A. (1987). Interaction of Reader and Text.
    Interactive Language Teaching. Rivers, w. (Ed.).
    Cambridge: Cambridge University Press. Pp. 70-82.
    96. Prabhu, s. s. (1987). Second Language Pedagogy: A
    Perspective. Oxford: Oxford University Press.
    97. Raimes, A. (1983). Techniques in Teaching Writing.
    New York: Oxford University Press.
    98. Richard, J. & T. Rodgers. (1986). Approaches and
    Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge
    University Press.
    99. Rivers, w. (1968/1981). Teaching Foreign Language
    Skills (2nd Edition). Chicago: University of Chicago Press.
    349


    100. Rivers, w. (1983). Communicating Naturally in a Second
    Language: Theory and Practice in Language Teaching.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    101. Rivers, w. (1994). Reflection on Language Teaching and
    Learning: An Interview with Wilga Rivers. (In) Teacher
    Development: Making the Right Moves: Selected Articles
    from the English Teaching Forum. English Language
    Program Division, United States Information Agency.
    Washington, D. c.
    102. Rinvolucri, M. (1995). Dictation: An Old Exercise - A
    New Methodology. (In) Creative English Teaching Forum
    1989 - 1993. English Language Program Division, United
    States Information Agency. Washington D. c. 20547.
    Pp. 28-31.
    103. Rogers, c. (1951). Client-centred Therapy. Boston:
    Miffli Company.
    104. Saville-Troike, M. (1979). Reading in the Audio-lingual
    Method. (In) Reading in a Second Language: Hypothesis,
    Organization, and Practice. Mackay, R., B. Barkman, and
    R. R. Jordan (Eds.). Rowley Mass: Newbury House.
    105. Scholfield, H. (1975). The Philosophy of Education: An
    Introduction. London: George Allen & Unwin LTD.
    106. Searle, J. R. (1969). Speech Act. Cambridge: Cambridge
    University Press.
    107. Shih, M. (1986). Content-based Approaches to Teaching
    Academic Writing. TESOL Quarterly 20(4), 617-648.
    108. Sinclair, J. & M. Coulthard (1975). Towards an Analysis
    of Discourse. Oxford: Oxford University Press.
    350


    109. Skehan, p. (1989). Indivudual Differences in Second
    Language Learning. London: Edward Arnold.
    110. Slavin, J. w. (1983). Cooperative Learning. New York:
    Longman.
    111. Smith, F. (1983). Essays into Literacy. London: Heineman
    Education Books.
    112. Smith, F. (1978/1985). Reading. Cambridge: Cambridge
    University Press.
    113. Spolsky, B. (2002). Conditions for Second Language
    Learning. Oxford: Oxford University Press.
    114. Stern, H. H. (1996). Fundamental Concepts of Language
    Teaching. Oxford: Oxford University Press.
    115. Tudor, I. (1993). Teacher Roles in the Learner-centred
    Classroom, ELT Journal, Vol. 47/1.
    116. Tudor, I. (1996). Learner-centredness as Language
    Education. Cambridge: Cambridge University Press.
    117. Tường, Nguyễn Phú, Lâm Phúc Hân và Lê cẩm Thủy.
    Những phương pháp mới trong việc dạy viết theo đường
    hướng lấy người học làm trung tâm. (Trong) Hoàng Vãn
    Vân et. al. (2001) Nghiên cứu giảng dạy các kĩ năng lời
    nói tiếng Anh ở giai đoạn nâng cao theo đường hướng lấy
    người học làm trung tám. Đề tài khoa học cấp Đại học
    Quốc gia Hà Nội. Phụ lục 1.
    118. Ujitani, E. (1993). Heading + Picture = Main Idea. (In)
    New Way of Teaching Reading. Rechards, I, D, (Ed.).
    Illilois: TESOL, Inc.
    119. Underwood, M. (1989). Teaching Listnening. London:
    Longman.
    351


    120. Ur, p. (1984). Teaching Listening Comprehension.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    121. Ur, p. (1992). Discussions that work: Task-centred Fluency
    Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
    122. Ur, p. (1996/2001). A Course in Language Teaching.
    Cambridge: Cambridge University Press.
    123. Vân, Hoàng Văn (1998). Vai trò của người giáo viên
    ngoại ngữ trong lớp học theo đường hướng lấy người
    học làm trung tâm. Kỉ yếu hội thảo khoa học quốc
    gia các trường đại học sư phạm lần thứ hai. Vinh:
    ĐHSP Vinh.
    124. Vân, Hoàng Văn (1999). Nghiên cứu giảng dạy các kĩ
    năng lời nói tiếng Anh ở giai đoạn nâng cao theo đường
    hướng lấy người học làm trung tâm. Đề tài khoa học cấp
    cơ sở (cấp trường). Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc
    Gia Hà Nọi 1998 - 1999.
    125. Vân, Hoàng Vãn (2000). Đường hướng lấy người học làm
    trung tâm trong dạy-học ngoại ngữ. Tạp chí Khoa học Số 2.
    Trang 37 - 50.
    126. Vân, Hoàng Vãn (2001). Nghiên cứu giảng dạy các kĩ
    năng lời nói tiếng Anh ở giai đoạn nâng cao theo đường
    hướng lấy người học làm trung tâm. Đề tài khoa học cấp
    Đại học Quốc gia 2000 - 2001.
    127. Vân, Hoàng Văn (2004a). Đổi mới phương pháp giảng dạy
    các kĩ năng giao tiếp tiếng Anh ở Trung học phổ thông: từ
    đường hướng lấy người dạy làm trung tâm sang đường
    hướng lấy người học làm trung tâm. Tạp chí Khoa học Số 1.
    Trang 14-22.
    352


    128. Vân, Hoàng Văn (2004b). Dạy ngôn ngữ giao tiếp: có thể
    có một đường hướng thống nhất hay không? Tạp chí khoa
    học Số 3. Trang 1 -14.
    129. Vân, Hoàng Vãn (2004c). Vấn đề thiết kế bài thi học sinh
    giỏi tiếng Anh Trung học phổ thông cấp quốc gia. Tạp chí
    Ngôn ngữ Số 3. Trang 52-64.
    130. Vân, Hoàng Vãn (2004d). Phương pháp giảng dạy ngoại
    ngữ hợp lí và có hiệu quả ở Việt Nam đầu thế kỉ XXI. Tạp
    chí Ngôn ngữ Số 9. Trang 49 - 57.
    131. Vân, Hoàng Văn, Hoàng Thị Xuân Hoa, Đào Ngọc Lộc,
    Vũ Thị Lợi, Đỗ Tuấn Minh, Nguyễn Quốc Tuâh (2004).
    Tài liệu đổi mới phương pháp dạy học Trung học phổ
    thông môn tiếng Anh (Tài liệu lưu hành nội bộ). Bộ Giáo
    dục & Đào tạo: Ban chỉ đạo xây dựng chương trình và
    biên soạn sách giáo khoa Trung học phổ thông.
    132. Vân, Hoàng Vãn, Hoàng Thị Xuân Hoa, Đỗ Tuấn Minh,
    Nguyễn Thu Phương, Nguyễn Quốc Tuấn (2006). Tiếng
    Anh 10. Sách học sinh. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    133. Vân, Hoàng Văn, Hoàng Thị Xuân Hoa, Đỗ Tuấn Minh,
    Nguyễn Thu Phương, Nguyễn Quốc Tuấn (2006). Tiếng
    Anh 10. Sách giáo viên. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    134. Vân, Hoàng Văn, Hoàng Thị Xuân Hoa, Đào Ngọc Lộc,
    Vũ Thị Lợi, Đỗ Tuấn Minh, Nguyễn Quốc Tuấn (2004).
    Tiếng Anh 11: sách giáo khoa thí điểm, Bợ 7. Hà Nội: Nhà
    xuất bản Giáo dục.
    135. Vân, Hoàng Văn, Hoàng Thị Xuân Hoa, Đào Ngọc Lộc,
    Vũ Thị Lợi, Đỗ Tuấn Minh, Nguyễn Quốc Tuấn (2004).
    Tiếng Anh 11: sách giáo khoa thí điểm, Bộ 1. Sách giáo
    viên. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
    23-PPDTA
    353


    '60
    136. Vụ Giáo viên. (2001). Công tác đào tạo và bồi dưỡng giáo
    viên dạy ngoại ngữ ở trường phổ thông giai đoạn
    2000-2010. Tham luận đọc tại Hội thảo Dạy ngoại ngữ ở
    trường phổ thông Việt Nam trong thời gian tới. Viện
    Chương trình và chiến lược giáo dục, Bộ Giáo dục & Đào
    tạo ngày 10 tháng 11 nãm 2001.
    137. Vygosky, L. s. (1962). Language and Thought. (Translated
    by Hanfmann & Vakar). Mass.: The MIT Press.
    138. Wajnryb, R. (1988). Communicative Use of Newspaper
    Texts in Classroom reading: Read-Ask-and-Tell Approach.
    Readings in a Foreign Language. 4:2. pp. 107-118.
    139. Weaver, c. (1972). Human Listening: Process and
    Behaviour. New York: Bobb-Merrill.
    140. White, c. J. (1988). The Role of Associational Patterns
    and Semantic Network in Vocabulary Development.
    English Teaching Forum. 26/4. pp. 9-11.
    141. Widdowson, G. H. (1978). Teaching Language as
    Communication. Oxford: Oxford University Press.
    142. Widdowson, G. H. (1979). Explorations in Applied
    Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
    143. Widdowson, G. H. (1990). Aspects of Language Teaching.
    Oxford: Oxford University Press.
    144. Widdowson, G. H. (1992). ELT and ELT Teachers:
    matters arising. ELT Journal. Volume 46/4. October
    1992. Pp. 333-339.
    145. Williams, E. (1986). "Top Ten" Principles for Teaching
    Reading; ELT Journal, 40, 1. Pp. 42 - 25.
    354


    146. Willing, K. (1988). Learning Styles in Adult Migrant
    Education. National Centre For English Language
    Teaching and Research. Sydney: Australia.
    147. Willis, J. (1981). Teaching English through English.
    London: Longman.
    148. Willis, J. (1996). A Framework for T ask-Based Learning.
    Addison Wesley Longman Limited.
    149. Wood, J. (1990). Readings on Reading. Sydney:
    University of Technology.
    150. Yalden, J. M. (1983). The Communicative Syllabus:
    Evolution, Design and Implementation. Oxford: Pergamon.
    151. Zamel, V. (1987). Writing: Advanced. Oxford: Oxford
    University Press.
    355
     

Share This Page